Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ruotsi - Só se vê bem com o coração Vai com Deus

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiRuotsiHollantiSuomi

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Só se vê bem com o coração Vai com Deus
Teksti
Lähettäjä kiikari
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Só se vê bem com o coração
Vai com Deus

Otsikko
Bara med hjärtat
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pirulito
Kohdekieli: Ruotsi

Det är bara med hjärtat som man kan se riktigt bra.
GÃ¥ med Gud!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lenab - 14 Syyskuu 2008 19:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Syyskuu 2008 22:01

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
På svenska säger vi "Gud vare med dig!"
Kanske det också vore bättre att skriva "...se riktigt bra."





CC: pirulito

8 Syyskuu 2008 07:52

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
På portugisiska säger man ibland "Deus esteja com você!" (Gud vare med dig!). "Vai com Deus" är ett uttryck som betyder blott "gå med Gud", men en ordagrann översättning är inte alltid den bästa lösningen.

Mmm... se riktigt bra Som grädden på moset!

Lenab, tack så mycket för din hjälp!

13 Syyskuu 2008 09:06

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Lena,
varför är denna kvar i "utvärderingshögen"?

14 Syyskuu 2008 18:59

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Ja, säg det!

14 Syyskuu 2008 19:42

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hm, jag håller med dig Lena om att vi brukar säga "Gud vare med dig!". Vi skulle hur som helst kunna skriva in det alternativet i noteringarna...
Vad tycker ni?

CC: pirulito

14 Syyskuu 2008 19:42

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Jag har godkänt den nu, för han hade ju en åsikt om att det borde vara "Gå med Gud", eftersom det andra alternativet också fanns på portugisiska. Fast det låter lite udda, även om det är möjligt. Har jag gjort bort mig nu????

14 Syyskuu 2008 19:53

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Du har inte gjort bort dig! jag läste en gång till och ser vad pirulito skrivit, helt rätt! Jag korrigerade mitt meddelande (ovan) samtidigt som du skickade ditt.