Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Saksa - aha... Dich finde ich geil... Ich ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRomania

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
aha... Dich finde ich geil... Ich ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä danine
Alkuperäinen kieli: Saksa

aha... Dich finde ich geil...
Ich will bestimmt nicht mit nem Kerl wieder zusammen sein, der so viel Mist baut. Immerhin hat er dich auch schon betrogen. Aber das ist mir ja egal.
Außerdem habe ich meine Liebe gefunden. Im Gegensatz zu dir, denn du wirst scheitern. Aber nur dass es klar ist, ich will NIEMALS wieder!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[Nachricht senden] [Eintrag löschen]
Huomioita käännöksestä
este vorba de fosta prietena al prietenului meu si as vrea sa stiu ce a scris
Viimeksi toimittanut iamfromaustria - 7 Lokakuu 2008 17:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Lokakuu 2008 11:57

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
There are a few words in English too.

7 Lokakuu 2008 17:00

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Maybe Heidrun or Italo can edit the source?

CC: iamfromaustria italo07

7 Lokakuu 2008 17:08

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
I translated the English part into German, although I'm not quite sure that the requester really wanted to have the text in the brackets [] translated. I think it's copied from the submission-page. (send messages/delete entry)

7 Lokakuu 2008 17:36

pias
Viestien lukumäärä: 8113