Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - aha... Dich finde ich geil... Ich ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
aha... Dich finde ich geil... Ich ...
翻訳してほしいドキュメント
danine様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

aha... Dich finde ich geil...
Ich will bestimmt nicht mit nem Kerl wieder zusammen sein, der so viel Mist baut. Immerhin hat er dich auch schon betrogen. Aber das ist mir ja egal.
Außerdem habe ich meine Liebe gefunden. Im Gegensatz zu dir, denn du wirst scheitern. Aber nur dass es klar ist, ich will NIEMALS wieder!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[Nachricht senden] [Eintrag löschen]
翻訳についてのコメント
este vorba de fosta prietena al prietenului meu si as vrea sa stiu ce a scris
iamfromaustriaが最後に編集しました - 2008年 10月 7日 17:07





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 7日 11:57

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
There are a few words in English too.

2008年 10月 7日 17:00

pias
投稿数: 8113
Maybe Heidrun or Italo can edit the source?

CC: iamfromaustria italo07

2008年 10月 7日 17:08

iamfromaustria
投稿数: 1335
I translated the English part into German, although I'm not quite sure that the requester really wanted to have the text in the brackets [] translated. I think it's copied from the submission-page. (send messages/delete entry)

2008年 10月 7日 17:36

pias
投稿数: 8113