Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Hollanti - Jesus turns to pick me up soon He turns soon!...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollanti

Kategoria Laulu

Otsikko
Jesus turns to pick me up soon He turns soon!...
Teksti
Lähettäjä cozzarro2
Alkuperäinen kieli: Englanti

Jesus turns to pick me up soon
He turns soon!

JESUS! He 's coming!
Huomioita käännöksestä
afrikann e holandes

Otsikko
Jezus keert terug en haalt mij dan op hij keert binnenkort terug!
Käännös
Hollanti

Kääntäjä zeemansvrouw
Kohdekieli: Hollanti

Jezus keert terug en haalt mij dan op
Hij keert binnenkort terug!

JEZUS! Hij komt eraan!
Huomioita käännöksestä
"is coming" : correcte vertaling is "is komende" Dat wordt niet gezegd in het Nederlands. Er wordt een woord voor de beweging aan toegevoegd (in dit geval 'eraan'.)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 9 Lokakuu 2008 16:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Lokakuu 2008 11:30

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hallo zeemansvrouw

de vertaling ziet er prima uit. Ik roep hier toch even een adminiistrator bij omdat de originele tekst in twee talen is geschreven en dat heeft men liever niet op cucumis. Als dat gecorrigeerd is kan jouw vertaling worden geevalueerd.

9 Lokakuu 2008 11:32

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hello admins,
the source text is in English and Portuguese (same text repeated). Could someone remove one of the two?
Thank you!

9 Lokakuu 2008 11:59

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Done.

9 Lokakuu 2008 12:02

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thank you!