Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tine

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaTurkki

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tine
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Kopuq
Alkuperäinen kieli: Romania

Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tine
Huomioita käännöksestä
teLefonLa Türkçe konustuk sonra bunu msj yazmış anLamadim

Edited with diacritics.
Viimeksi toimittanut Freya - 15 Huhtikuu 2010 11:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Marraskuu 2008 23:56

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
This sounds like Romanian (SMS style I guess):

Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tine.

23 Marraskuu 2008 02:57

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Thanks, Maddie.

Changed to Romanian.

CC: MÃ¥ddie

23 Marraskuu 2008 12:46

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Thank you Angelus!