Alkuperäinen teksti - Ranska - Prouve-le moi Tämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| | Teksti käännettäväksi Lähettäjä boczas | Alkuperäinen kieli: Ranska
Prouve-le moi | | Nie wiem która forma jest poprawna
<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit> |
|
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 14 Huhtikuu 2009 23:15
Viimeinen viesti | | | | | 14 Huhtikuu 2009 23:01 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | Please Francky, could you have a look here. Suggest we only edit first part, as not native and suppose he wasn't sure.
CC: Francky5591 | | | 14 Huhtikuu 2009 23:17 | | | |
|
|