Käännös - Portugali-Saksa - Apesar de no estarmos juntos, sei que te...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Apesar de no estarmos juntos, sei que te... | | Alkuperäinen kieli: Portugali
Apesar de não estarmos juntos, sei que te amo muito e quero-te para sempre. Amo-te. |
|
| Obwohl wir nicht zusammen sind, weiß ich... | | Kohdekieli: Saksa
Obwohl wir nicht zusammen sind, weiß ich, dass ich dich sehr liebe und dich für immer will. Ich liebe dich. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 17 Toukokuu 2009 11:36
|