Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



46Käännös - Hollanti-Kreikka - Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiKreikkaLatina

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Als je alles loslaat, heb je twee handen vrij om...
Teksti
Lähettäjä kruimel84
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Als je alles loslaat heb je twee handen vrij om de toekomst te grijpen.

Otsikko
'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα απο το παρόν
Käännös
Kreikka

Kääntäjä AspieBrain
Kohdekieli: Kreikka

'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα (απο το παρόν), έχεις δυο χέρια ελεύθερα να γραπώσεις το μέλλον...
Huomioita käännöksestä
I felt that the meaning is more clear than "'Οταν δεν κρατάς πια τίποτα, έχεις δυο χέρια ελεύθερα να γραπώσεις το μέλλον" if I add the "απο το παρόν"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 2 Lokakuu 2009 20:11