Käännös - Kreikka-Romania - ΚαλησπÎÏα μωÏÏŒ μου τι κάνεις;Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | ΚαλησπÎÏα μωÏÏŒ μου τι κάνεις; | | Alkuperäinen kieli: Kreikka
ΚαλησπÎÏα μωÏÏŒ μου τι κάνεις; | | Αγγλικά ΑμεÏικής |
|
| | | Kohdekieli: Romania
Bună seara puiul meu, ce faci? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 21 Syyskuu 2009 11:44
Viimeinen viesti | | | | | 17 Syyskuu 2009 08:32 | | | Buna seara baby ce mai faci? | | | 21 Syyskuu 2009 11:44 | | | De cand e "baby" cuvant romanesc |
|
|