ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ルーマニア語 - ΚαλησπÎÏα μωÏÏŒ μου τι κάνεις;
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ΚαλησπÎÏα μωÏÏŒ μου τι κάνεις;
テキスト
carmen0380
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
ΚαλησπÎÏα μωÏÏŒ μου τι κάνεις;
翻訳についてのコメント
Αγγλικά ΑμεÏικής
タイトル
Bună seara
翻訳
ルーマニア語
carmen0380
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Bună seara puiul meu, ce faci?
最終承認・編集者
iepurica
- 2009年 9月 21日 11:44
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 17日 08:32
arina-mia
投稿数: 2
Buna seara baby ce mai faci?
2009年 9月 21日 11:44
iepurica
投稿数: 2102
De cand e "baby" cuvant romanesc