Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Englanti - Latin, spanska el. vad?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
Latin, spanska el. vad?
Teksti
Lähettäjä
luccaro
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
"Estory harto de la vida"
Någon som kan översätta?
Otsikko
Latin,Spanish or what?
Käännös
Englanti
Kääntäjä
crt
Kohdekieli: Englanti
"Estoy harto de la vida''
Can someone translate this?
Huomioita käännöksestä
Remark:correct is "Estoy harto de la vida'' (estoy not estory)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Chantal
- 15 Syyskuu 2006 16:24