Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Italia - ΔÏο ψυχÎÏ‚ που κατοικοÏν σε Îνα σώμα,δÏο καÏδιÎÏ‚...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
ΔÏο ψυχÎÏ‚ που κατοικοÏν σε Îνα σώμα,δÏο καÏδιÎÏ‚...
Teksti
Lähettäjä
petros papadopulos
Alkuperäinen kieli: Kreikka
ΔÏο ψυχÎÏ‚ που κατοικοÏν σε Îνα σώμα,δÏο καÏδιÎÏ‚ που χτυποÏν σαν μία.
Otsikko
Due anime che abitano in uno solo corpo, due cuori che battono come uno.
Käännös
Italia
Kääntäjä
leonardohadad
Kohdekieli: Italia
Due anime che abitano in uno solo corpo, due cuori che battono come uno.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
alexfatt
- 9 Toukokuu 2011 21:23
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Toukokuu 2011 18:22
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear Christina?
Thank you very much
CC:
User10
9 Toukokuu 2011 20:49
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Alex!
Here you are: " Two souls that inhabit one body, two hearts that beat as one"