Käännös - Ranska-Italia - Fermez la porte, merciTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä | | | Alkuperäinen kieli: Ranska
Fermez la porte, merci |
|
| | | Kohdekieli: Italia
Chiudete la porta,grazie | | Cette traduction est correcte si le "fermez" correspond à la 3° personne du pluriel et non à la formule de politesse, auquel cas la traduction correcte serait "Chiuda la porta, grazie". Witchy. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Witchy - 11 Marraskuu 2006 18:06
|