Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Teksti
Lähettäjä
iepurica
Alkuperäinen kieli: Turkki
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Huomioita käännöksestä
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
Otsikko
Even if I spend my life in a rose garden ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
kafetzou
Kohdekieli: Englanti
Even if I spend my life in a rose garden, I will never smell a rose nicer than you, my rose!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 1 Maaliskuu 2007 01:34