Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Firmaya her ne kadar schedule vermiÅŸ olsak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Firmaya her ne kadar schedule vermiÅŸ olsak...
Teksti
Lähettäjä serba
Alkuperäinen kieli: Turkki

Firmaya her ne kadar schedule vermiş olsak bile, bu sözleşme yürürlükte iken “schedule” değişikliği olabileceğini ancak schedule” değişse de fiyatımızın değişmeyeceğini,

Otsikko
Even if we have given the company a schedule ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Even if we have given the company a schedule, when this contract goes into effect, ... there may be a change in the schedule, but if it changes our prices will not change ...
Huomioita käännöksestä
Some very important words which may affect the entire meaning of the translation are missing from the end of the sentence. It seems like there may have been something like "we never said that" or something like that.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 10 Toukokuu 2007 15:57