Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Firmaya her ne kadar schedule vermiÅŸ olsak...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Firmaya her ne kadar schedule vermiÅŸ olsak...
Tekst
Podnet od serba
Izvorni jezik: Turski

Firmaya her ne kadar schedule vermiş olsak bile, bu sözleşme yürürlükte iken “schedule” değişikliği olabileceğini ancak schedule” değişse de fiyatımızın değişmeyeceğini,

Natpis
Even if we have given the company a schedule ...
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

Even if we have given the company a schedule, when this contract goes into effect, ... there may be a change in the schedule, but if it changes our prices will not change ...
Napomene o prevodu
Some very important words which may affect the entire meaning of the translation are missing from the end of the sentence. It seems like there may have been something like "we never said that" or something like that.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 10 Maj 2007 15:57