Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Venäjä - Adoro-te pelo que és! Pela tua simplicidade, pela...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliVenäjä

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Adoro-te pelo que és! Pela tua simplicidade, pela...
Teksti
Lähettäjä jerocosta
Alkuperäinen kieli: Portugali

Adoro-te pelo que és! Pela tua simplicidade, pela tua doçura, pelo tua maneira de ser!! Desejo ter-te sempre comigo, levar-te bem junto de mim pra todo o lado!!! Amo-te como nunca amei ninguém! És a minha princezita!!!

Otsikko
Я восхищаюсь тобой!
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Lara Silver
Kohdekieli: Venäjä

Я восхищаюсь тобой!Твоей простотой,твоей добротой,твоими манерами!Я жду с нетерпением твоего приезда,надеюсь мы с тобой поладим!Люблю тебя,моя девочка!Ты моя принцесса!
Huomioita käännöksestä
Добавила пропущенную букву в слове "простота".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut afkalin - 25 Joulukuu 2007 16:55