Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ロシア語 - Adoro-te pelo que és! Pela tua simplicidade, pela...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ロシア語

カテゴリ 思考 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Adoro-te pelo que és! Pela tua simplicidade, pela...
テキスト
jerocosta様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Adoro-te pelo que és! Pela tua simplicidade, pela tua doçura, pelo tua maneira de ser!! Desejo ter-te sempre comigo, levar-te bem junto de mim pra todo o lado!!! Amo-te como nunca amei ninguém! És a minha princezita!!!

タイトル
Я восхищаюсь тобой!
翻訳
ロシア語

Lara Silver様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Я восхищаюсь тобой!Твоей простотой,твоей добротой,твоими манерами!Я жду с нетерпением твоего приезда,надеюсь мы с тобой поладим!Люблю тебя,моя девочка!Ты моя принцесса!
翻訳についてのコメント
Добавила пропущенную букву в слове "простота".
最終承認・編集者 afkalin - 2007年 12月 25日 16:55