Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Kroaatti - Du är som en ängel frÃ¥n ingenstans. Jag älskar...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiKroaatti

Otsikko
Du är som en ängel från ingenstans. Jag älskar...
Teksti
Lähettäjä cKeiski
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Du är som en ängel från ingenstans. Jag älskar dig mer än ors kan förklara. Dina ögon som kristaller och du som gud. Jag saknar dig som fan! Vill vara med dig dag och natt. Kommer aldrig glömma våra tider tillsammans,du är det bästa jag vet! Kommer vänta på dig tills dagen jag dör!

Otsikko
Ti si kao anđeo od nigdje. Volim te...
Käännös
Kroaatti

Kääntäjä Maski
Kohdekieli: Kroaatti

Ti si kao anđeo od nigdje. Volim te više nego riječi mogu kazati. Tvoje oči su kao kristali, a ti si kao Bog. Nedostaješ mi kao sam vrag! Htjela bih biti s tobom dan i noć. Nikada neću zaboraviti vrijeme koje smo proveli skupa, ti si najbolje što znam! Čekati ću te dok ne umrem!
Huomioita käännöksestä
Bridged by Porfyhr
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maski - 22 Syyskuu 2007 19:18