Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



140Traduko - Turka-Germana - iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaNederlandaGrekaRumanaGermanaBosnia lingvoHungaraItaliaBrazil-portugalaHispanaAlbanaFrancaBulgaraArabaFeroa

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...
Teksto
Submetigx per onur
Font-lingvo: Turka

iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak itiyorum...opuyorum

Titolo
Schlaf gut meine Liebe
Traduko
Germana

Tradukita per kellie
Cel-lingvo: Germana

Schlaf gut meine Liebe ich liebe dich so sehr und ich will dich lieben und mit dir leben bis ich sterbe... ich küsse dich
Rimarkoj pri la traduko
with right interpunctation:
Schlaf gut, meine Liebe, ich liebe dich so sehr und ich will dich lieben und mit dir leben, bis ich sterbe... ich küsse dich
-Rumo
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 17 Septembro 2007 13:53