Käännös - Englanti-Italia - Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu - Koti / Perhe Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ... | | Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä kafetzou
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me. |
|
| Taci o farai la figura dello stupido... | | Kohdekieli: Italia
Taci o farai la figura dello stupido. Non tentare di competere o verrai distrutto fino a diventare polpa. Non provare a fare il ruffiano o diventerai un cagnolino. Sii semplicemente una persona e forse avrai un posto al mio fianco. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 25 Elokuu 2007 11:18
|