Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Tu es entré dans ma vie , tu lui a donné un sens...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaTurkkiVenäjäLiettuaTanska

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Tu es entré dans ma vie , tu lui a donné un sens...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä gigil
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu es entrée dans ma vie , tu lui a donné un sens , j'aime être à tes cotés, je t'aime
Huomioita käännöksestä
voila c'est pour écrire une pensée à mon amie pour un anniversaire. J'en ai besoin rapidement merci !
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 5 Joulukuu 2007 08:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Joulukuu 2007 08:50

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Si c'est adressé à une femme, gigil, tu dois accorder le participe passé ( ton amie est entrée dans ta vie)...
J'ai rectifié