Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Litauisk-Tysk - Pirmoji jaunimo stovykla buvo 1909 rugpjucio 26...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskTysk

Kategori Sætning - Uddannelse

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Pirmoji jaunimo stovykla buvo 1909 rugpjucio 26...
Tekst
Tilmeldt af Biruteee
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

Pirmoji jaunimo stovykla buvo 1909 rugpjūčio 26 dieną. Jei vadovavo Richardas Schirrmanas. Vieną dieną visi vaikai su vadovo išsirengė pasivaikščioti. bevaikštant juos užklupo audra. Visi vaikai bego namo i savo namus,bet ju namai buvo labai blogi. Neturedami kur sleptis nuo audros,vaikai su vadovo ėjo ieškot prieglobsčio. Vienas geras ūkininkas priėmė juos.
Bemærkninger til oversættelsen
jaunimo stovykla

Titel
Das erste Jugend-Camp...
Oversættelse
Tysk

Oversat af Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Das erste Jugend-Camp fand am 26. August 1909 statt. Es wurde von Richard Schirrman geleitet. Eines Tages machten die Kinder mit ihrem Leiter eine Wanderung. Während sie gingen, kam ein Sturm auf. Alle Kinder liefen zurück zu ihren Hütten, aber ihre Hütten waren sehr ärmlich konstruiert. Weil sie nichts hatten, wohin sie vor dem Sturm fliehen könnten, suchten sie mit ihrem Leiter eine Unterkunft. Ein netter Bauer nahm sie auf.
Bemærkninger til oversættelsen
translated via english bridge from ollka - points shared.
Senest valideret eller redigeret af Rumo - 4 Juni 2008 23:39