Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Tyska - Pirmoji jaunimo stovykla buvo 1909 rugpjucio 26...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaTyska

Kategori Mening - Utbildning

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Pirmoji jaunimo stovykla buvo 1909 rugpjucio 26...
Text
Tillagd av Biruteee
Källspråk: Litauiska

Pirmoji jaunimo stovykla buvo 1909 rugpjūčio 26 dieną. Jei vadovavo Richardas Schirrmanas. Vieną dieną visi vaikai su vadovo išsirengė pasivaikščioti. bevaikštant juos užklupo audra. Visi vaikai bego namo i savo namus,bet ju namai buvo labai blogi. Neturedami kur sleptis nuo audros,vaikai su vadovo ėjo ieškot prieglobsčio. Vienas geras ūkininkas priėmė juos.
Anmärkningar avseende översättningen
jaunimo stovykla

Titel
Das erste Jugend-Camp...
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Das erste Jugend-Camp fand am 26. August 1909 statt. Es wurde von Richard Schirrman geleitet. Eines Tages machten die Kinder mit ihrem Leiter eine Wanderung. Während sie gingen, kam ein Sturm auf. Alle Kinder liefen zurück zu ihren Hütten, aber ihre Hütten waren sehr ärmlich konstruiert. Weil sie nichts hatten, wohin sie vor dem Sturm fliehen könnten, suchten sie mit ihrem Leiter eine Unterkunft. Ein netter Bauer nahm sie auf.
Anmärkningar avseende översättningen
translated via english bridge from ollka - points shared.
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 4 Juni 2008 23:39