Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Kroatisk - Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskKroatisk

Kategori Brev / E-mail - Sundhed / Medicin

Titel
Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...
Tekst
Tilmeldt af buli123
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das Landesfamilienbüro beauftragt worden, die durchgeführten Früherkennungsuntersuchungen zu erfassen. Über Kinder, die nicht untersucht wurden, müssen wir die zuständige Kommune informieren. Von dort wird man dann erneut Kontakt mit den Familien aufnehmen.

Die beiliegende Karte geben Sie bitte bei Ihrer Ärztin oder Ihrem Arzt ab. Sie oder er wird diese Karte abgestempelt an uns zurücksenden. So möchte das Land sicherstellen, dass alle Kinder die notwendigen Untersuchungen erhalten.

Titel
Da bi se doslo do sve djece ove drzave,
Oversættelse
Kroatisk

Oversat af Renci
Sproget, der skal oversættes til: Kroatisk

zaduzio se drzavni ured za obitelj u svrhu sazetka pregleda za rano otkrivanje. O djeci koja nisu bila pregledana, moramo obavijestiti ogovornu opcinu. Od tamo bit ce ponovno uspostavljen kontakt sa obiteljima.

Molimo Vas da prilozenu kartu predate Vasoj lijecnici ili lijecniku. Ona ili on ce pecatiranu kartu poslati natrag kod nas. Na taj nacin drzava zeli ustvrditi, da su sva djeca dobila potrebni pregled.
Senest valideret eller redigeret af Maski - 22 Juli 2008 13:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 April 2008 11:51

Maski
Antal indlæg: 326
I'd actually like a bridge for this, I know there's something wrong with the translation but my German isn't good enough to translate "words" like um - Früherkennungsuntersuchungen
Which btw, ARE YOU KIDDING ME ... ok... I'd appreciate any help

22 Juli 2008 13:12

Maski
Antal indlæg: 326
Thank you all!