Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Kroatisht - Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtKroatisht

Kategori Letra / Imejla - Shëndet / Mjekësi

Titull
Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...
Tekst
Prezantuar nga buli123
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das Landesfamilienbüro beauftragt worden, die durchgeführten Früherkennungsuntersuchungen zu erfassen. Über Kinder, die nicht untersucht wurden, müssen wir die zuständige Kommune informieren. Von dort wird man dann erneut Kontakt mit den Familien aufnehmen.

Die beiliegende Karte geben Sie bitte bei Ihrer Ärztin oder Ihrem Arzt ab. Sie oder er wird diese Karte abgestempelt an uns zurücksenden. So möchte das Land sicherstellen, dass alle Kinder die notwendigen Untersuchungen erhalten.

Titull
Da bi se doslo do sve djece ove drzave,
Përkthime
Kroatisht

Perkthyer nga Renci
Përkthe në: Kroatisht

zaduzio se drzavni ured za obitelj u svrhu sazetka pregleda za rano otkrivanje. O djeci koja nisu bila pregledana, moramo obavijestiti ogovornu opcinu. Od tamo bit ce ponovno uspostavljen kontakt sa obiteljima.

Molimo Vas da prilozenu kartu predate Vasoj lijecnici ili lijecniku. Ona ili on ce pecatiranu kartu poslati natrag kod nas. Na taj nacin drzava zeli ustvrditi, da su sva djeca dobila potrebni pregled.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Maski - 22 Korrik 2008 13:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Prill 2008 11:51

Maski
Numri i postimeve: 326
I'd actually like a bridge for this, I know there's something wrong with the translation but my German isn't good enough to translate "words" like um - Früherkennungsuntersuchungen
Which btw, ARE YOU KIDDING ME ... ok... I'd appreciate any help

22 Korrik 2008 13:12

Maski
Numri i postimeve: 326
Thank you all!