Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Hrvatski - Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiHrvatski

Kategorija Pismo / E-mail - Zdravlje / Medicina

Naslov
Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...
Tekst
Poslao buli123
Izvorni jezik: Njemački

Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das Landesfamilienbüro beauftragt worden, die durchgeführten Früherkennungsuntersuchungen zu erfassen. Über Kinder, die nicht untersucht wurden, müssen wir die zuständige Kommune informieren. Von dort wird man dann erneut Kontakt mit den Familien aufnehmen.

Die beiliegende Karte geben Sie bitte bei Ihrer Ärztin oder Ihrem Arzt ab. Sie oder er wird diese Karte abgestempelt an uns zurücksenden. So möchte das Land sicherstellen, dass alle Kinder die notwendigen Untersuchungen erhalten.

Naslov
Da bi se doslo do sve djece ove drzave,
Prevođenje
Hrvatski

Preveo Renci
Ciljni jezik: Hrvatski

zaduzio se drzavni ured za obitelj u svrhu sazetka pregleda za rano otkrivanje. O djeci koja nisu bila pregledana, moramo obavijestiti ogovornu opcinu. Od tamo bit ce ponovno uspostavljen kontakt sa obiteljima.

Molimo Vas da prilozenu kartu predate Vasoj lijecnici ili lijecniku. Ona ili on ce pecatiranu kartu poslati natrag kod nas. Na taj nacin drzava zeli ustvrditi, da su sva djeca dobila potrebni pregled.
Posljednji potvrdio i uredio Maski - 22 srpanj 2008 13:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 travanj 2008 11:51

Maski
Broj poruka: 326
I'd actually like a bridge for this, I know there's something wrong with the translation but my German isn't good enough to translate "words" like um - Früherkennungsuntersuchungen
Which btw, ARE YOU KIDDING ME ... ok... I'd appreciate any help

22 srpanj 2008 13:12

Maski
Broj poruka: 326
Thank you all!