Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Croat - Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyCroat

Categoria Carta / E-mail - Salut / Medicina

Títol
Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...
Text
Enviat per buli123
Idioma orígen: Alemany

Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das Landesfamilienbüro beauftragt worden, die durchgeführten Früherkennungsuntersuchungen zu erfassen. Über Kinder, die nicht untersucht wurden, müssen wir die zuständige Kommune informieren. Von dort wird man dann erneut Kontakt mit den Familien aufnehmen.

Die beiliegende Karte geben Sie bitte bei Ihrer Ärztin oder Ihrem Arzt ab. Sie oder er wird diese Karte abgestempelt an uns zurücksenden. So möchte das Land sicherstellen, dass alle Kinder die notwendigen Untersuchungen erhalten.

Títol
Da bi se doslo do sve djece ove drzave,
Traducció
Croat

Traduït per Renci
Idioma destí: Croat

zaduzio se drzavni ured za obitelj u svrhu sazetka pregleda za rano otkrivanje. O djeci koja nisu bila pregledana, moramo obavijestiti ogovornu opcinu. Od tamo bit ce ponovno uspostavljen kontakt sa obiteljima.

Molimo Vas da prilozenu kartu predate Vasoj lijecnici ili lijecniku. Ona ili on ce pecatiranu kartu poslati natrag kod nas. Na taj nacin drzava zeli ustvrditi, da su sva djeca dobila potrebni pregled.
Darrera validació o edició per Maski - 22 Juliol 2008 13:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Abril 2008 11:51

Maski
Nombre de missatges: 326
I'd actually like a bridge for this, I know there's something wrong with the translation but my German isn't good enough to translate "words" like um - Früherkennungsuntersuchungen
Which btw, ARE YOU KIDDING ME ... ok... I'd appreciate any help

22 Juliol 2008 13:12

Maski
Nombre de missatges: 326
Thank you all!