Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Croato - Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoCroato

Categoria Lettera / Email - Salute / Medicina

Titolo
Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...
Testo
Aggiunto da buli123
Lingua originale: Tedesco

Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das Landesfamilienbüro beauftragt worden, die durchgeführten Früherkennungsuntersuchungen zu erfassen. Über Kinder, die nicht untersucht wurden, müssen wir die zuständige Kommune informieren. Von dort wird man dann erneut Kontakt mit den Familien aufnehmen.

Die beiliegende Karte geben Sie bitte bei Ihrer Ärztin oder Ihrem Arzt ab. Sie oder er wird diese Karte abgestempelt an uns zurücksenden. So möchte das Land sicherstellen, dass alle Kinder die notwendigen Untersuchungen erhalten.

Titolo
Da bi se doslo do sve djece ove drzave,
Traduzione
Croato

Tradotto da Renci
Lingua di destinazione: Croato

zaduzio se drzavni ured za obitelj u svrhu sazetka pregleda za rano otkrivanje. O djeci koja nisu bila pregledana, moramo obavijestiti ogovornu opcinu. Od tamo bit ce ponovno uspostavljen kontakt sa obiteljima.

Molimo Vas da prilozenu kartu predate Vasoj lijecnici ili lijecniku. Ona ili on ce pecatiranu kartu poslati natrag kod nas. Na taj nacin drzava zeli ustvrditi, da su sva djeca dobila potrebni pregled.
Ultima convalida o modifica di Maski - 22 Luglio 2008 13:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Aprile 2008 11:51

Maski
Numero di messaggi: 326
I'd actually like a bridge for this, I know there's something wrong with the translation but my German isn't good enough to translate "words" like um - Früherkennungsuntersuchungen
Which btw, ARE YOU KIDDING ME ... ok... I'd appreciate any help

22 Luglio 2008 13:12

Maski
Numero di messaggi: 326
Thank you all!