Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Kroaatti - Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaKroaatti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Terveys / Lääketiede

Otsikko
Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...
Teksti
Lähettäjä buli123
Alkuperäinen kieli: Saksa

Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das Landesfamilienbüro beauftragt worden, die durchgeführten Früherkennungsuntersuchungen zu erfassen. Über Kinder, die nicht untersucht wurden, müssen wir die zuständige Kommune informieren. Von dort wird man dann erneut Kontakt mit den Familien aufnehmen.

Die beiliegende Karte geben Sie bitte bei Ihrer Ärztin oder Ihrem Arzt ab. Sie oder er wird diese Karte abgestempelt an uns zurücksenden. So möchte das Land sicherstellen, dass alle Kinder die notwendigen Untersuchungen erhalten.

Otsikko
Da bi se doslo do sve djece ove drzave,
Käännös
Kroaatti

Kääntäjä Renci
Kohdekieli: Kroaatti

zaduzio se drzavni ured za obitelj u svrhu sazetka pregleda za rano otkrivanje. O djeci koja nisu bila pregledana, moramo obavijestiti ogovornu opcinu. Od tamo bit ce ponovno uspostavljen kontakt sa obiteljima.

Molimo Vas da prilozenu kartu predate Vasoj lijecnici ili lijecniku. Ona ili on ce pecatiranu kartu poslati natrag kod nas. Na taj nacin drzava zeli ustvrditi, da su sva djeca dobila potrebni pregled.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maski - 22 Heinäkuu 2008 13:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Huhtikuu 2008 11:51

Maski
Viestien lukumäärä: 326
I'd actually like a bridge for this, I know there's something wrong with the translation but my German isn't good enough to translate "words" like um - Früherkennungsuntersuchungen
Which btw, ARE YOU KIDDING ME ... ok... I'd appreciate any help

22 Heinäkuu 2008 13:12

Maski
Viestien lukumäärä: 326
Thank you all!