Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Rumænsk - jesus perteneció a la tribu de los essenios,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskRumænsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
jesus perteneció a la tribu de los essenios,...
Tekst
Tilmeldt af AlinaDragan
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

jesus perteneció a la tribu de los essenios, precursora de la igkesia cristiana, de origen semitico sirio, que vivian apartados de los otros dos grupos,hablaban el arameo,lengua asirio babilonica.El evangelio fue dado en sirio arameo.Los farieseos fueron desciendentes de los judios que regresaron del cautiverio de babilonia...de ese grupo salieron los doctores de la ley;creian en la imortalidad del alma, la resurrecion de la carne y en los angeles, eran hombres exaltados y xenófogos.

Titel
Iisus a aparținut tribului Essenilor,...
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af yulyanapop
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Iisus a aparținut tribului Essenilor , precursor al Bisericii Creștine , de origine semitico- siriană , care trăiau separat de celelalte două grupuri , vorbeau aramaica, limbă asirian-babiloniană. Evanghelismul a fost făcut în sirio-aramaic. Farieseii erau descendenți din evreii care sau întors din captivitatea Babiloniană...Din acel grup sau format doctorii în legi; credeau în imortalitatea sufletului , reînvierea cărnii și în îngeri , erau oameni impulsivi și xenofobi.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 6 April 2008 21:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 April 2008 18:38

Kyandra
Antal indlæg: 8
"... el arameo"=limba aramaica, nu armeana.
"El evangelio fue dado en sirio arameo"=evanghelia a fost scrisa in limba siriano-aramaica.