Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Rumana - jesus perteneció a la tribu de los essenios,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaRumana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
jesus perteneció a la tribu de los essenios,...
Teksto
Submetigx per AlinaDragan
Font-lingvo: Hispana

jesus perteneció a la tribu de los essenios, precursora de la igkesia cristiana, de origen semitico sirio, que vivian apartados de los otros dos grupos,hablaban el arameo,lengua asirio babilonica.El evangelio fue dado en sirio arameo.Los farieseos fueron desciendentes de los judios que regresaron del cautiverio de babilonia...de ese grupo salieron los doctores de la ley;creian en la imortalidad del alma, la resurrecion de la carne y en los angeles, eran hombres exaltados y xenófogos.

Titolo
Iisus a aparținut tribului Essenilor,...
Traduko
Rumana

Tradukita per yulyanapop
Cel-lingvo: Rumana

Iisus a aparținut tribului Essenilor , precursor al Bisericii Creștine , de origine semitico- siriană , care trăiau separat de celelalte două grupuri , vorbeau aramaica, limbă asirian-babiloniană. Evanghelismul a fost făcut în sirio-aramaic. Farieseii erau descendenți din evreii care sau întors din captivitatea Babiloniană...Din acel grup sau format doctorii în legi; credeau în imortalitatea sufletului , reînvierea cărnii și în îngeri , erau oameni impulsivi și xenofobi.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 6 Aprilo 2008 21:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Aprilo 2008 18:38

Kyandra
Nombro da afiŝoj: 8
"... el arameo"=limba aramaica, nu armeana.
"El evangelio fue dado en sirio arameo"=evanghelia a fost scrisa in limba siriano-aramaica.