Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ルーマニア語 - jesus perteneció a la tribu de los essenios,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
jesus perteneció a la tribu de los essenios,...
テキスト
AlinaDragan様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

jesus perteneció a la tribu de los essenios, precursora de la igkesia cristiana, de origen semitico sirio, que vivian apartados de los otros dos grupos,hablaban el arameo,lengua asirio babilonica.El evangelio fue dado en sirio arameo.Los farieseos fueron desciendentes de los judios que regresaron del cautiverio de babilonia...de ese grupo salieron los doctores de la ley;creian en la imortalidad del alma, la resurrecion de la carne y en los angeles, eran hombres exaltados y xenófogos.

タイトル
Iisus a aparținut tribului Essenilor,...
翻訳
ルーマニア語

yulyanapop様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Iisus a aparținut tribului Essenilor , precursor al Bisericii Creștine , de origine semitico- siriană , care trăiau separat de celelalte două grupuri , vorbeau aramaica, limbă asirian-babiloniană. Evanghelismul a fost făcut în sirio-aramaic. Farieseii erau descendenți din evreii care sau întors din captivitatea Babiloniană...Din acel grup sau format doctorii în legi; credeau în imortalitatea sufletului , reînvierea cărnii și în îngeri , erau oameni impulsivi și xenofobi.
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 4月 6日 21:07





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 2日 18:38

Kyandra
投稿数: 8
"... el arameo"=limba aramaica, nu armeana.
"El evangelio fue dado en sirio arameo"=evanghelia a fost scrisa in limba siriano-aramaica.