Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - Ti voglio bene.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Kærlighed / Venskab
Titel
Ti voglio bene.
Tekst
Tilmeldt af
luca
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Ti voglio bene.
Bemærkninger til oversættelsen
la frase e' diretta ad una persona molto cara.
'Admin's Remark.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
Senin iyiliÄŸini istiyorum.
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
la_ladia
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Senin iyiliÄŸini istiyorum.
Bemærkninger til oversættelsen
volere bene,birini sevmek ve birinin iyiliğini istemek anlamında kullanılır, bu yüzden seni seviyorum anlamında da tercüme edilebilir.
Senest valideret eller redigeret af
Marselyus
- 30 Januar 2006 10:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Oktober 2011 14:37
bababeniokulagönder
Antal indlæg: 5
yanlış çevrilmiş 2006 nın metni ama yanlış bana göre seni seviyorum olması lazım