Käännös - Italia-Turkki - Ti voglio bene.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys | | Teksti Lähettäjä luca | Alkuperäinen kieli: Italia
Ti voglio bene. | | la frase e' diretta ad una persona molto cara.
'Admin's Remark. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Senin iyiliÄŸini istiyorum. | | Kohdekieli: Turkki
Senin iyiliğini istiyorum. | | volere bene,birini sevmek ve birinin iyiliğini istemek anlamında kullanılır, bu yüzden seni seviyorum anlamında da tercüme edilebilir. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Marselyus - 30 Tammikuu 2006 10:47
Viimeinen viesti | | | | | 21 Lokakuu 2011 14:37 | | | yanlış çevrilmiş 2006 nın metni ama yanlış bana göre seni seviyorum olması lazım |
|
|