Traduko - Italia-Turka - Ti voglio bene.Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco | | Teksto Submetigx per luca | Font-lingvo: Italia
Ti voglio bene. | | la frase e' diretta ad una persona molto cara.
'Admin's Remark. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Senin iyiliÄŸini istiyorum. | | Cel-lingvo: Turka
Senin iyiliğini istiyorum. | | volere bene,birini sevmek ve birinin iyiliğini istemek anlamında kullanılır, bu yüzden seni seviyorum anlamında da tercüme edilebilir. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Marselyus - 30 Januaro 2006 10:47
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Oktobro 2011 14:37 | | | yanlış çevrilmiÅŸ 2006 nın metni ama yanlış bana göre seni seviyorum olması lazım |
|
|