Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Hesap sorunu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Erhverv / Jobs

Titel
Hesap sorunu...
Tekst
Tilmeldt af blackmagician
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Aynı sorun bende de var. Benim de hesabımdaki para sıfırlanmış.

Titel
I've got the same problem...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I've got the same problem. Money on my [bank] account has vanished too.
Bemærkninger til oversættelsen
sıfırlanmış(sıfırlanmak) - disappear, vanish
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 27 August 2008 16:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 August 2008 10:07

buketnur
Antal indlæg: 266
It is better so "I have got the same problem"

22 August 2008 12:50

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Yes, you are right, thanks!

22 August 2008 14:39

honey1974
Antal indlæg: 10
Мне кажется здесь имеется ввиду банковский счет (Bank Account),а не калькуляция расходов.

22 August 2008 23:12

kfeto
Antal indlæg: 953
hesabimdaki= my account
so 'money on my bankaccount has vanished too'

23 August 2008 00:19

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I agree with kfeto

23 August 2008 08:42

merdogan
Antal indlæg: 3769
me too...

23 August 2008 09:52

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Thanks to everyone for your correction!

25 August 2008 17:12

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Perhaps that line would sound better if it is:

"Money has vanished from my account, too"

28 August 2008 03:54

kamil67
Antal indlæg: 5
money has vanished...why dont we use passive?can it be 'money has been vanished'?