Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Russisk - seninle gecirdigim o gunleri unutamadim bende...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
seninle gecirdigim o gunleri unutamadim bende...
Tekst
Tilmeldt af
vicatrans
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
seninle gecirdigim o gunleri unutamadim bende seni ozluyor ve istiyorum seni sevmeyen olsun kiz
Titel
ПоÑлание
Oversættelse
Russisk
Oversat af
honey1974
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
Я не забыл те дни, которые мы провели вмеÑте. Я тоже Ñкучаю и хочу тебÑ. Девочка, ну как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ любить.
Senest valideret eller redigeret af
Garret
- 29 August 2008 07:37
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 August 2008 16:26
Kathrine2308
Antal indlæg: 6
unutamadim правильнее перевеÑти "не Ñмог забыть"