Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Ryska - seninle gecirdigim o gunleri unutamadim bende...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
seninle gecirdigim o gunleri unutamadim bende...
Text
Tillagd av
vicatrans
Källspråk: Turkiska
seninle gecirdigim o gunleri unutamadim bende seni ozluyor ve istiyorum seni sevmeyen olsun kiz
Titel
ПоÑлание
Översättning
Ryska
Översatt av
honey1974
Språket som det ska översättas till: Ryska
Я не забыл те дни, которые мы провели вмеÑте. Я тоже Ñкучаю и хочу тебÑ. Девочка, ну как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ любить.
Senast granskad eller redigerad av
Garret
- 29 Augusti 2008 07:37
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Augusti 2008 16:26
Kathrine2308
Antal inlägg: 6
unutamadim правильнее перевеÑти "не Ñмог забыть"