Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Rosyjski - seninle gecirdigim o gunleri unutamadim bende...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
seninle gecirdigim o gunleri unutamadim bende...
Tekst
Wprowadzone przez
vicatrans
Język źródłowy: Turecki
seninle gecirdigim o gunleri unutamadim bende seni ozluyor ve istiyorum seni sevmeyen olsun kiz
Tytuł
ПоÑлание
Tłumaczenie
Rosyjski
Tłumaczone przez
honey1974
Język docelowy: Rosyjski
Я не забыл те дни, которые мы провели вмеÑте. Я тоже Ñкучаю и хочу тебÑ. Девочка, ну как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ любить.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Garret
- 29 Sierpień 2008 07:37
Ostatni Post
Autor
Post
25 Sierpień 2008 16:26
Kathrine2308
Liczba postów: 6
unutamadim правильнее перевеÑти "не Ñмог забыть"