Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - Il figlio non smise mai di mangiare.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelsk

Kategori Sætning

Titel
Il figlio non smise mai di mangiare.
Tekst
Tilmeldt af Oana F.
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Il figlio non smise mai di mangiare.
Bemærkninger til oversættelsen
Prima di partire la signora Hunter aveva pensato di non mangiare nulla sulla nave, ma l'aria di mare le fece venire molta fame. Il figlio, il cui appetito è enorme, non smise mai di mangiare - patatine, panini e cioccolata.

Titel
The son never stopped eating.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ali84
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The son never stopped eating.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 5 September 2008 00:48





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 September 2008 16:12

Oana F.
Antal indlæg: 388
why it is not used present perfect? (there is a "never" there)

5 September 2008 16:20

lilian canale
Antal indlæg: 14972
A "never" does not always calls for the use of present perfect Oana.
We use "never" with simple present, simple past and many tenses other than present perfect. In this case what is being told is a completed event in the past, not something that still happens, therefore the correct tense is simple past.

5 September 2008 16:49

Oana F.
Antal indlæg: 388
Many thanks!! (I didn't contradict, I just try to understand)

5 September 2008 17:06

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I know verb tenses are tricky.
But as I always say, in English everything has a reason. Verb tenses are difficult in English, because we must use the correct tense for what we "want" to say. (A bit hard to explain)
A wrong choice of a tense may lead to a misunderstanding.