Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Dansk - bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskDansk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...
Tekst
Tilmeldt af bebegim_19
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur kalmayincaya kadar burda kalmam ...sen halen bunu anlamiyorsun seninle yasamak cok zor... anlasamiyoruz seninle ... en iyisi ayrilalim... cunku sen disardaki hayata alismissin
Bemærkninger til oversættelsen
bu nu danimarkcaya cevirseniz cok sevinirim

Titel
Det bedste ville være at vi går fra hinanden
Oversættelse
Dansk

Oversat af omurliv
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Nogen gange er du meget uretfærdig. Jeg bliver her ikke så længe som jeg egentligt har forpligtet mig til.
Du kan nok ikke forstå det nu, men at leve sammen med dig er meget svært.
Vi forstår ikke hinanden. Det bedste ville være at vi går fra hinanden. for du har vænnet dig til livet udenfor
Senest valideret eller redigeret af Anita_Luciano - 4 November 2008 23:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 November 2008 23:51

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
omurliv, jeg stoler på, at din oversættelse er korrekt og godkender den uden at bede om andres mening/bedømmelse først (og hvor er jeg glad for endelig at have fundet én, der oversætter fra tyrkisk til et fejlfrit dansk!!) :-)

5 November 2008 00:01

gamine
Antal indlæg: 4611
Hej Anita. Var min oversættelse for dårlig eller var der et problem med broen jeg havde fået. Jeg stoler naturligvis på din ærlighed, som jeg altid har gjort.