Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Danés - bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoDanés

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...
Texto
Propuesto por bebegim_19
Idioma de origen: Turco

bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur kalmayincaya kadar burda kalmam ...sen halen bunu anlamiyorsun seninle yasamak cok zor... anlasamiyoruz seninle ... en iyisi ayrilalim... cunku sen disardaki hayata alismissin
Nota acerca de la traducción
bu nu danimarkcaya cevirseniz cok sevinirim

Título
Det bedste ville være at vi går fra hinanden
Traducción
Danés

Traducido por omurliv
Idioma de destino: Danés

Nogen gange er du meget uretfærdig. Jeg bliver her ikke så længe som jeg egentligt har forpligtet mig til.
Du kan nok ikke forstå det nu, men at leve sammen med dig er meget svært.
Vi forstår ikke hinanden. Det bedste ville være at vi går fra hinanden. for du har vænnet dig til livet udenfor
Última validación o corrección por Anita_Luciano - 4 Noviembre 2008 23:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Noviembre 2008 23:51

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
omurliv, jeg stoler på, at din oversættelse er korrekt og godkender den uden at bede om andres mening/bedømmelse først (og hvor er jeg glad for endelig at have fundet én, der oversætter fra tyrkisk til et fejlfrit dansk!!) :-)

5 Noviembre 2008 00:01

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hej Anita. Var min oversættelse for dårlig eller var der et problem med broen jeg havde fået. Jeg stoler naturligvis på din ærlighed, som jeg altid har gjort.