Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Danska - bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaDanska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...
Text
Tillagd av bebegim_19
Källspråk: Turkiska

bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur kalmayincaya kadar burda kalmam ...sen halen bunu anlamiyorsun seninle yasamak cok zor... anlasamiyoruz seninle ... en iyisi ayrilalim... cunku sen disardaki hayata alismissin
Anmärkningar avseende översättningen
bu nu danimarkcaya cevirseniz cok sevinirim

Titel
Det bedste ville være at vi går fra hinanden
Översättning
Danska

Översatt av omurliv
Språket som det ska översättas till: Danska

Nogen gange er du meget uretfærdig. Jeg bliver her ikke så længe som jeg egentligt har forpligtet mig til.
Du kan nok ikke forstå det nu, men at leve sammen med dig er meget svært.
Vi forstår ikke hinanden. Det bedste ville være at vi går fra hinanden. for du har vænnet dig til livet udenfor
Senast granskad eller redigerad av Anita_Luciano - 4 November 2008 23:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 November 2008 23:51

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
omurliv, jeg stoler på, at din oversættelse er korrekt og godkender den uden at bede om andres mening/bedømmelse først (og hvor er jeg glad for endelig at have fundet én, der oversætter fra tyrkisk til et fejlfrit dansk!!) :-)

5 November 2008 00:01

gamine
Antal inlägg: 4611
Hej Anita. Var min oversættelse for dårlig eller var der et problem med broen jeg havde fået. Jeg stoler naturligvis på din ærlighed, som jeg altid har gjort.