Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Dansk - bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskDansk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Tittel
bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...
Tekst
Skrevet av bebegim_19
Kildespråk: Tyrkisk

bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur kalmayincaya kadar burda kalmam ...sen halen bunu anlamiyorsun seninle yasamak cok zor... anlasamiyoruz seninle ... en iyisi ayrilalim... cunku sen disardaki hayata alismissin
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bu nu danimarkcaya cevirseniz cok sevinirim

Tittel
Det bedste ville være at vi går fra hinanden
Oversettelse
Dansk

Oversatt av omurliv
Språket det skal oversettes til: Dansk

Nogen gange er du meget uretfærdig. Jeg bliver her ikke så længe som jeg egentligt har forpligtet mig til.
Du kan nok ikke forstå det nu, men at leve sammen med dig er meget svært.
Vi forstår ikke hinanden. Det bedste ville være at vi går fra hinanden. for du har vænnet dig til livet udenfor
Senest vurdert og redigert av Anita_Luciano - 4 November 2008 23:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 November 2008 23:51

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
omurliv, jeg stoler på, at din oversættelse er korrekt og godkender den uden at bede om andres mening/bedømmelse først (og hvor er jeg glad for endelig at have fundet én, der oversætter fra tyrkisk til et fejlfrit dansk!!) :-)

5 November 2008 00:01

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hej Anita. Var min oversættelse for dårlig eller var der et problem med broen jeg havde fået. Jeg stoler naturligvis på din ærlighed, som jeg altid har gjort.