Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - तुर्केली-डेनिस - bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीडेनिस

Category Daily life - Daily life

शीर्षक
bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...
हरफ
bebegim_19द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur kalmayincaya kadar burda kalmam ...sen halen bunu anlamiyorsun seninle yasamak cok zor... anlasamiyoruz seninle ... en iyisi ayrilalim... cunku sen disardaki hayata alismissin
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bu nu danimarkcaya cevirseniz cok sevinirim

शीर्षक
Det bedste ville være at vi går fra hinanden
अनुबाद
डेनिस

omurlivद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Nogen gange er du meget uretfærdig. Jeg bliver her ikke så længe som jeg egentligt har forpligtet mig til.
Du kan nok ikke forstå det nu, men at leve sammen med dig er meget svært.
Vi forstår ikke hinanden. Det bedste ville være at vi går fra hinanden. for du har vænnet dig til livet udenfor
Validated by Anita_Luciano - 2008年 नोभेम्बर 4日 23:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 4日 23:51

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
omurliv, jeg stoler på, at din oversættelse er korrekt og godkender den uden at bede om andres mening/bedømmelse først (og hvor er jeg glad for endelig at have fundet én, der oversætter fra tyrkisk til et fejlfrit dansk!!) :-)

2008年 नोभेम्बर 5日 00:01

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hej Anita. Var min oversættelse for dårlig eller var der et problem med broen jeg havde fået. Jeg stoler naturligvis på din ærlighed, som jeg altid har gjort.