Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Fransk - Manca sollecita piu dell'usato
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sang
Titel
Manca sollecita piu dell'usato
Tekst
Tilmeldt af
waydown
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Manca sollecita piu dell'usato
ancorché s'agiti con lieve fiato
face che palpita presso al morir
Bemærkninger til oversættelsen
First i want to say that i'm french and may be able to translate french to german and vis versa.
I've got sing lessons in italian but i don't understand what i'm singing !
Here is one of several songs :
Titel
Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
Oversættelse
Fransk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
même si elle se balance au gré d'un léger souffle
flamme qui vacille sur le point de mourir
Senest valideret eller redigeret af
Botica
- 21 Oktober 2008 12:53
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Oktober 2008 12:53
Botica
Antal indlæg: 643
Ce texte difficile a occupé les discussions des experts d'autres langues pendant six mois, et s'agissant d'une langue poétique, on peut toujours proposer d'autres métaphores pour bien la rendre, mais je suis sincèrement convaincu que le sens de cette traduction est bon (et si quelqu'un en doute, je suggère de demander à quelqu'un d'aussi qualifié que ricciodimare son avis).
Pour toutes ces raisons, turkishmiss, non seulement je valide ta traduction, mais je te félicite, parce que ce n'était vraiment pas évident...