Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Franska - Manca sollecita piu dell'usato

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaFranska

Kategori Sång

Titel
Manca sollecita piu dell'usato
Text
Tillagd av waydown
Källspråk: Italienska

Manca sollecita piu dell'usato
ancorché s'agiti con lieve fiato
face che palpita presso al morir
Anmärkningar avseende översättningen
First i want to say that i'm french and may be able to translate french to german and vis versa.
I've got sing lessons in italian but i don't understand what i'm singing !

Here is one of several songs :

Titel
Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
même si elle se balance au gré d'un léger souffle
flamme qui vacille sur le point de mourir
Senast granskad eller redigerad av Botica - 21 Oktober 2008 12:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Oktober 2008 12:53

Botica
Antal inlägg: 643
Ce texte difficile a occupé les discussions des experts d'autres langues pendant six mois, et s'agissant d'une langue poétique, on peut toujours proposer d'autres métaphores pour bien la rendre, mais je suis sincèrement convaincu que le sens de cette traduction est bon (et si quelqu'un en doute, je suggère de demander à quelqu'un d'aussi qualifié que ricciodimare son avis).
Pour toutes ces raisons, turkishmiss, non seulement je valide ta traduction, mais je te félicite, parce que ce n'était vraiment pas évident...