Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Manca sollecita piu dell'usato

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFranca

Kategorio Kanto

Titolo
Manca sollecita piu dell'usato
Teksto
Submetigx per waydown
Font-lingvo: Italia

Manca sollecita piu dell'usato
ancorché s'agiti con lieve fiato
face che palpita presso al morir
Rimarkoj pri la traduko
First i want to say that i'm french and may be able to translate french to german and vis versa.
I've got sing lessons in italian but i don't understand what i'm singing !

Here is one of several songs :

Titolo
Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
même si elle se balance au gré d'un léger souffle
flamme qui vacille sur le point de mourir
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 21 Oktobro 2008 12:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Oktobro 2008 12:53

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Ce texte difficile a occupé les discussions des experts d'autres langues pendant six mois, et s'agissant d'une langue poétique, on peut toujours proposer d'autres métaphores pour bien la rendre, mais je suis sincèrement convaincu que le sens de cette traduction est bon (et si quelqu'un en doute, je suggère de demander à quelqu'un d'aussi qualifié que ricciodimare son avis).
Pour toutes ces raisons, turkishmiss, non seulement je valide ta traduction, mais je te félicite, parce que ce n'était vraiment pas évident...