Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - Manca sollecita piu dell'usato

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFrans

Categorie Liedje

Titel
Manca sollecita piu dell'usato
Tekst
Opgestuurd door waydown
Uitgangs-taal: Italiaans

Manca sollecita piu dell'usato
ancorché s'agiti con lieve fiato
face che palpita presso al morir
Details voor de vertaling
First i want to say that i'm french and may be able to translate french to german and vis versa.
I've got sing lessons in italian but i don't understand what i'm singing !

Here is one of several songs :

Titel
Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

Elle manque d'ardeur plus que d'ordinaire
même si elle se balance au gré d'un léger souffle
flamme qui vacille sur le point de mourir
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 21 oktober 2008 12:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 oktober 2008 12:53

Botica
Aantal berichten: 643
Ce texte difficile a occupé les discussions des experts d'autres langues pendant six mois, et s'agissant d'une langue poétique, on peut toujours proposer d'autres métaphores pour bien la rendre, mais je suis sincèrement convaincu que le sens de cette traduction est bon (et si quelqu'un en doute, je suggère de demander à quelqu'un d'aussi qualifié que ricciodimare son avis).
Pour toutes ces raisons, turkishmiss, non seulement je valide ta traduction, mais je te félicite, parce que ce n'était vraiment pas évident...